Ceci est une version archivée de PagePrincipale à 2020-05-05 10:33:58

Hour Culture in the Eurometropolis


The Lille-Kortrijk-Tournai Eurometropolis covers an area of more than 3589 km2 and has nearly 2 million inhabitants.
L'Eurométropole Lille-Courtrai-Tournai couvre une superficie de plus de 3589 km2 et compte près de 2 millions d'habitants.
De Eurometropool Lille-Kortrijk-Tournai heeft een oppervlakte van meer dan 3589 km2 en heeft bijna 2 miljoen inwoners.

Among the territorial resources, hundreds of cultural actors animate, each in their sector and their region, the soul of our territory.
It was high time to put this pool of skills, creations and meaningful developers around the big table in our Euroregion.
Parmi les ressources territoriales, des centaines d'acteurs culturels animent, chacun dans leur secteur et leur région, l'âme de notre territoire. Il était grand temps de mettre ce bassin de compétences, de créations et de développeurs significatifs autour de la grande table de notre Eurorégion.
Onder de territoriale bronnen animeren honderden culturele actoren, elk in hun sector en hun regio, de ziel van ons territorium. Het werd hoog tijd om deze pool van vaardigheden, creaties en zinvolle ontwikkelaars rond de grote tafel in onze Euregio te plaatsen.

In the spirit of the "tour of cultural factories" coordinated at the beginning of the decade 2010 by the Eurometropolis Agency, "HOUR CULTURE" offers cultural actors a new rhythm: that of meetings in cultural places on both sides Another of our regions, that of discovering other cultural paths, that of knowing the women and men who make up the culture of the Eurometropolis.
Dans l'esprit du «tour des usines culturelles» coordonné au début de la décennie 2010 par l'Agence Eurométropole, «HOUR CULTURE» offre aux acteurs culturels un nouveau rythme: celui des rencontres dans des lieux culturels des deux côtés Une autre de nos régions, celle de découvrir d'autres parcours culturels, celui de connaître les femmes et les hommes qui composent la culture de l'Eurométropole.
In de geest van de "rondleiding door culturele fabrieken", gecoördineerd aan het begin van het decennium 2010 door het Agentschap van de Eurometropool, biedt "HOUR CULTURE" culturele actoren een nieuw ritme: dat van ontmoetingen op culturele plaatsen aan beide zijden Een van onze regio's, dat andere culturele paden te ontdekken, die van het kennen van de vrouwen en mannen die deel uitmaken van de cultuur van de Eurometropool.

The concept is simple: in one hour, come and discover a place, exchange with the teams around the processes, ways of managing and cultivating them and leave, after a friendly moment, with new ideas, new desires ...
Le concept est simple: en une heure, venez découvrir un lieu, échanger avec les équipes autour des processus, des modes de gestion et de culture et repartir, après un moment convivial, avec de nouvelles idées, de nouvelles envies ...
Het concept is eenvoudig: kom binnen een uur een plek ontdekken, wissel met de teams rond de processen, manieren om ze te beheren en te cultiveren en vertrek, na een vriendelijk moment, met nieuwe ideeën, nieuwe verlangens ...

A win-win dynamic, a network that is (re) constituted, (future) ambitions that will emerge ... within our cross-border territory, the heart of Cultures of Europe.
Une dynamique gagnant-gagnant, un réseau (re) constitué, des (futures) ambitions qui vont émerger ... au sein de notre territoire transfrontalier, au cœur de Cultures d'Europe.
Een win-win dynamiek, een netwerk dat wordt (her) gevormd, (toekomstige) ambities die zullen ontstaan ... binnen ons grensoverschrijdende grondgebied, het hart van Cultures of Europe.

votre texte à colorer
votre texte à colorer